Перайсці да зместу

Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка (1931—1932)/5

З пляцоўкі Вікікрыніцы
Частка IV. Прыгоды ўдалага ваякі Швэйка. Ч. 5
Раман
Аўтар: Яраслаў Гашак, Карэл Ванек
1928 (пераклад 1932 года)
Частка VI.
Пераклад: Тодар Кляшторны і Зьмітрок Астапенка.

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




КАРЭЛ ВАНЭК


ПРЫГОДЫ ЎДАЛАГА
ВАЯКІ ШВЭЙКА

ЧАСТКА ПЯТАЯ


Пераклад з расійскае мовы
Т. Кляшторнага і Зьм. Астапенкі


ДЗЯРЖАЎНАЕ ВЫДАВЕЦТВА БЕЛАРУСІ

ЛІМ

МЕНСК

1932

Вокладка мастака М. Малевіча
Тэхрэдактар К. Пуроўскі
Корэктар Б. Мікуліч





Заказ № 2508.

5.000 экз.(12¾ арк.).

Галоўлітбел № 2405.


Друкарня імя Сталіна.

На тытульным аркушы пятай часткі „Прыгодаў удалага ваякі Швэйка“ напісана замест Гашэка прозьвішча Ванэк. Як было паказана ў чацьвертай частцы кніжні, Яраслаў Гашэк памёр 1 студзеня 1923 году, сарака год ад нараджэньня, не дапісаўшы да канца гэтай часткі. Працу Гашэка, паводле матэрыялаў нябожчыка, скончыў яго блізкі сябра, літаратар Карэл Ванэк.

ЗЬМЕСТ

Стар.

1.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
5
2.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
22
3.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
47
4.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
64
5.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
82
6.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
99
7.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
126
8.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
135
9.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
157
10.
.         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .         .
185

  Гэты твор з’яўляецца перакладам і мае асобны прававы (ліцэнзійны) статус адносна карыстанай аховы аўтарскіх правоў на арыгінальны змест.
Арыгінал:

Гэты твор знаходзіцца ў грамадскім набытку ў краінах, дзе тэрмін аховы аўтарскага права на твор складае 70 гадоў або менш.

Абразок папярэджаньня
Гэты твор не абавязкова ў грамадскім набытку ў ЗША, калі ён быў апублікаваны там цягам 1927—1964 гадоў.
 
Пераклад:

Гэты твор знаходзіцца ў грамадскім набытку ў краінах, дзе тэрмін аховы аўтарскага права на твор складае 70 гадоў або менш.

Абразок папярэджаньня
Гэты твор не абавязкова ў грамадскім набытку ў ЗША, калі ён быў апублікаваны там цягам 1927—1964 гадоў.