Антыгона (1926)/Антыгона
← Уступ | Антыгона Трагедыя Аўтар: Сафокл 1926 год Пераклад: Юльян Дрэйзін |
Увагі → |
СОФОКЛЬ
АНТЫГОНА
Асобы дзеі:
1) Крэонт—цар Тэбанскі.
2) Эўрыдыка—яго жонка.
3) Гэмон—сын Крэонга, жаніх Антыгоны.
4) Антыгона—пляменьніца Крэонта, нявеста Гэмона.
5) Ісмэна—яе сястра.
6) Тырэсі—стары дзед, прарок, сьляпы.
7) Вартаўнік.
8) Весьнік.
9) Хлопчык—правадыр Тырэсія.
10) Корыфэй хору.
Хор—Тэбанскія старшыні Слугі, рабы Крэонта. Прыслужніцы Эўрыдыкі.
Пастаўлена на сцэне ў першы раз у Атэнах каля 2400 год таму назад.
Пролёг
[правіць]ПРОЛЁГ
УСТУП
Сцэна прадстаўляе палац Тэбанскіх цароў і невялікі пляц перад ім. У палац вядуць тры дзьверы, з якіх сярэдняя—галоўная, а правая вядзе на жаночую палавіну. З правых дзьвярэй выходзяць Антыгона і Ісмэна. Антыгона трымае невялічкі медзяны келіх.
Антыгона (моцна хвалюючыся) Ісмэна, родная сястрычка ты мая! Ісмэна Ня мела весткі я аб нашых дарагіх Антыгона Я гэта ведала. З палацу я цябе Ісмэна Што, што сястра? Чаму хвалюешся ты так? Антыгона Ці-ж не аддаў загад Крэонт, каб пахаваць Ісмэна Калі стаіць так справа, што-ж магла-б зрабіць Антыгона Ці будзеш ты рабіць са мною разам, што хачу? Ісмэна У чым-жа небясьпека? Ў думцы што ляжыць? Антыгона Ці разам ты са мной паднімеш брата труп? Ісмэна І пахаваць, што ўсім Крэонт забараніў? Антыгона Як мне, так і табе-ж ён брат. Калі-ж са мной Ісмэна О, неразумная! Няўжо-ж цару супроць? Антыгона Ня можа ён ня даць мне абавязак споўніць. Ісмэна Бяда! Бяда! Сястрычка, ўспомні ты, як бацька, Антыгона (холадна і з пагардаю) Ня буду я прасіць, не, не! Калі-б ты нават Ісмэна Закон багоў я не ламаю, але я Антыгона Вось добрыя прычыны! Я-ж цяпер курган Ісмэна Бяздольная! Як я баюся за цябе! Антыгона Ня бойся за мяне, лепш думай аб сабе. Ісмэна Глядзі-ж, аб гэтым ты нікому не кажы. Антыгона Не, не, агаласі! Калі маўчаць пачнеш, Ісмэна Палаеш сэрцам ты, разважнай трэба-ж быць. Антыгона Развагу дасьць любоў да родных мне цяней. Ісмэна Каб сілы мела ты! Любоў ёсьць, сіл няма! Антыгона Дык што-ж? Калі ня здолею, я адыйду. Ісмэна Дык лепш не пачынаць, калі ня маеш сіл. Антыгона Маўчы, не гавары, ты вораг будзеш мне! (Адыходзіць) Ісмэна Ідзі-ж, калі так хочаш. Толькі-ж ведай, што (Адыходзіць у тыя-ж правыя дзьверы. Сцэна ПАРОД (Уваход хору) (Уваходзяць 15 старцаў—тэбанскіх старшынь ХОР Строфа 1-я Промень сонца агністы, над Тэбамі ты заблішчэў, Антыстрофа 1-я Па над дахамі стаў і зусюды ён дзіды навёў, Строфа 2-я З грукатам паў на зямлю пад маланкай Антыстрофа 2-я Але спагадная нам вялікая Ніка[7] |
Дзея 1-я
[правіць]Д3ЕЯ 1-я
ЗЬЯВА 1-я
(Уваходзіць Крэонт)
О, грамадзяне, горад наш багі патрэсьлі Будзь сьведкам мне Зэвэс, хто бачыць ўсё заўсёды, Ня буду я маўчаць замест шукаць ратунку, Калі ў якіойсь бядзе я ўбачу нашы горад. Ніколі й бацькаўшчыны ворага лічыць Ня буду я сябром, бо ведаю я добра, Што ў ёй аднэй ратунак, і сяброў сабе. Калі ідзем на дапамогу ёй, мы робім. Такімі думкамі ўзмацню я нашы горад. І, згодна з гэтым я загад агаласіў Ўсім грамадзянам аб Эдыпавых сынох. Я Этэокля, што змагаючыся згінуў За бацькаўшчыну, ўсіх адвагай перамогшы, Схаваць ў магіле загадаў і споўніць ўсё, Абрады ўсе зрабіць, як варты той герой; А брата роднага, Полініка, які, Зьвярнуўшыся з уцёку, папаліць хацеў Зямельку родную, багоў спрадвечных храмы Дашчэнту, ўпіцца роднаю крывёй жадаў І грамадзян усіх павесьці у няволю, Я загадаў ўсім грамадзянам, каб ніхто Яго не пахаваў, ня ліў-бы сьлёз аб ім,— Няхай ляжыць ён на зямлі ганебна Драпежным птахам і сабакам смачнаю спажывай. Такі пагляд мой, і ніколі ад мяне Пашану злы ня будзе мець, як добры. Хто-ж любіць бацькаўшчыну, той, пакуль жыве, Дый пасьля сьмерці будзе чэсьць мець ад мяне.Корыфэй Такі пагляд твой ёсьць, Мэнойкаў сын Крэонт, Крэонт Як сталі-б вы цяпер за гэтым наглядаць? Корыфэй Малодшаму за нас ты гэта даручы. Крэонт Вартаўнікоў да трупу я прыставіў ўжо Корыфэй Чаго-жа патрабуеш ты яшчэ ад нас? Крэонт Суровым быць да ўсіх, загад хто пераступіць. Корыфэй Крэонт Такая й будзе кара. Але часта як ЗЬЯВА 2-я (З правага боку сцэны уваходзіць вартаўнік Вартаўнік Ўладар, я не скажу, што шпарка я ляцеў, Крэонт Ў чым справа? І чаму спалохаўся ты так? Вартаўнік Я найперш аб сабе скажу: я справы тэй Крэонт Навокал справы ходзіш ты. Кажы ясьней! Вартаўнік Адразу не магу сказаць, бо страшна мне. Крэонт Хутчэй кажы. і вольны потым пойдзеш ты. Вартаўнік (нарэшце адважыўшыся) Так, я скажу табе. Прышоў, ня знаю, хто, Крэонт Што кажаш? Здолеў хто адважыцца на гэта? Вартаўнік Ня ведаю. Ня бачылі мы там сьлядоў Корыфэй Ўладар, ужо даўно на думцы мелі мы: Крэонт Маўчы, калі ня хочаш выклікнуць мой гнеў! Вартаўнік Ці можна мне казаць? Ці мне ісьці назад? Крэонт Ўжо досыць прыкрых слоў ты мне нагаварыў Вартаўнік Ці боль вушам тваім зрабіў я альбо сэрцу? Крэонт Шукаць ты здумаў, што баліць ў мяне? Вартаўнік Крэонт Як бачу, лапатаць ты здольны ад прыроды. Вартаўнік Няхай, але-ж тэй справы не рабіў я. Крэонт Ня веру, ты душу сваю прадаў за грошы. Вартаўнік Бяда! Крэонт Кажы цяпер, што хочаш. Калі-жа да мяне (Адыходзіць) Вартаўнік Знайдзі-ж цяпер злачынца! Зловяць, ці ня зловяць, (Хутка адыходзіць) СТАСЫМ 1-ы XОР Строфа 1-я Шмат існуе ў прыродзе магутных сіл, Антыстрофа 1-я. Сеткі накінуўшы, ловіць ён Строфа 2-я Ён мову стварыў, заўладаў Антыстрофа 2-я Ён мудра мастацтвы стварыў, |
Дзея 2-я
[правіць]ДЗЕЯ 2-я
ЗЬЯВА 1-я
(Уваходзяць вартаўнік і Антыгона) Корыфэй Цуд які перад мной! Я ня ўцямлю яго. Вартаўнік Так, вось яна, якая справу ту зрабіла. (Уваходзіць Крэонт) Корыфэй Вось ён у час з палацу йдзе якраз. Крэонт Вартаўнік (сьмела) Уладар, ніколі нам даваць зароку нельга, Крэонт Ты ось яе вядзеш? Дзе, як схапіў яе? Вартаўнік Хавала труп яна,—вось ведаеш ты ўсё. Крэонт Ці добра разумееш ты, што кажаш мне? Вартаўнік Я бачыў, як хавала труп яна, які Крэонт Як ты яе убачыў? Як яе схапіў? Вартаўнік Вось справа як была. Калі зьвярнуўся я Крэонт Ты, ты! Кажы, чаму так голаў апусьціла? Антыгона Не адмаўляюся,—я справу ту зрабіла. Крэонт (да вартаўніка) Ты вольны, йдзі цяпер, куды жадаеш, (да Антыгоны) А ты кажы мне коратка і ясна: Антыгона Крэонт Адважылася ўсё-ткі ты пераступіць загад? Антыгона Сапраўды, то ня Зэўс агаласіў яго. Корыфэй Суровы бацькаў дух паказвае дзіця Крэонт Дык ведай-жа, што дух занадта цьвёрды Антыгона Крэонт Нічога больш. Вось ўсё, чаго жадаю. Антыгона Чаму-ж яшчэ марудзіш? Словы ўсе твае (У задуменьні) Але-ж чым я магла-б здабыць такую славу, (Да хору) Вы ўсе згадзіліся-б, што я зрабіла добра, Крэонт Так думаеш адна з усіх Кадмейцаў[10] ты. Антыгона Такія-ж думкі ў іх, і толькі прад табой маўчаць. Крэонт Ня сорамна табе ня быць з усімі разам? Антыгона Крэонт Ці-ж братам той ня быў, хто згінуў ў бойцы з ім? Антыгона Так, брат і той, адны бацькі у нас. Крэонт Чаму-жа гэтага зьняважыла ты так? Антыгона Ня будзе так казаць нябожчык Этэокль. Крэонт Дала-ж пашану злому ты такую-ж, як яму. Антыгона Ня раб яго загінуў, згінуў родны брат. Крэонт Радзіму нішчыў той, другі абараняў. Антыгона Сьмерць дзеля ўсіх адны законы мае. Крэонт Антыгона (паказваючы пад зямлю) Хто ведае, якія думкі там аб гэтым? Крэонт Ня можа вораг быць сябром пасьля і сьмерці. Антыгона Мой лёс—ўзаемная любоў, а не нянавісьць. Крэонт (паказваючы пад зямлю) Ідзі-ж туды і там любі, як хочаш. (З палацу выходзіць Ісмэна) ЗЬЯВА 2-я Корыфэй Але вось прад дзьвярыма Ісмэна стаіць. Крэонт (да Ісмэны) Ты, што ў мой дом як быццам гадзіна упоўзшы, Ісмэна Калі яна, тады і я рабіла. Разам Антыгона Няпраўду-ж кажаш ты. Ты не хацела, Ісмэна Сястрынька бедная мая, я не саромлюся Антыгона Чыя была та справа,—Гадэс ведае і цені. Ісмэна Сястрынька, родная, дай разам мне з табою Антыгона Са мной ты не памрэш. Чаго не дакранулася, Ісмэна Якое ўжо жыцьцё мне будзе без цябе? Антыгона Крэонта запытай,—аб ім ты клапацілась. Ісмэна Чаму-ж з мяне сьмяешся? У тым няма-ж карысьці. Антыгона Калі сьмяюсь з цябе, сама нясу пакуту. Ісмэна Чым я цяпер магла-б табе пацеху даць? Антыгона Дбай аб сабе. Твайму збаўленьню не зайздрошчу. Ісмэна Ох, гора мне! Няўжо твой лёс не падзялю? Антыгона Ісмэна Але-ж ня ведала ты думак ўсіх маіх. Антыгона Адно здаецца добрым мне, а іншае табе. Ісмэна Але-ж у нас абедзьвюх роўная віна. Антыгона Адважнай будзь. Жыві, а я ужо даўно Крэонт Як бачу, звар‘яцелі дзьве,—адна цяпер, Ісмэна Ўладар, у тых, пакуту хто нясе, іх розум Крэонт Але,—ў цябе ён зьнік, ты з злымі зло рабіла. Ісмэна Крэонт Аб ёй ўжо не кажы, памерла ўжо яна. Ісмэна Няўжо заб‘еш нявесту сына ты свайго? Крэонт Зямельку каб гараць, палёў ты знойдзеш шмат. Ісмэна Ня знойдзеш ты суладзьдзя, што было між іх. Крэонт Я злую жонку сыну даць майму ня хочу. Антыгона Ох, мілы Гэмон, бацька як зьняважвае цябе! Крэонт Абрыдла мне ўжо ты з тваім каханьнем разам Корыфэй Няўжо разлучыш з ёю сына ты свайго? Крэонт Карыфэй Прысуд твой, бачу я, каб ёй ісьці на сьмерць? Крэонт І твой, і мой. Маруды ўжо даволі. Слугі! |
СТАСЫМ 2-і ХОР Строфа 1-я Шчасьлівыя людзі, ў якіх прашло бяз бед жыцьцё! Антыстрофа 1-я Я бачу, як ў дом Лабдакідаў бяда ідзе за бядою, Cтрофа 1-я Якая моц людзей магла-б Антыстрофа 2-я Манлівая надзея ўсё-ткі |
Дзея 3-я
[правіць]ДЗЕЯ 3-я
ЗЬЯВА 1-я
(Уваходзіць Гэмон)
Корыфэй (да Крэонта) Вось і Гэмон ідзе. У сямейцы тваёй Крэонт (падымаецца з сядзеньня) Мы зараз будзем ведаць лепш, чымся прарокі. (Да Гэмона) Мой сын, ці ты ідзеш на бацьку злы, бо чуў Гэмон Я твой, мой бацька, ты парады мне даеш Крэонт Так, сын мой, гэтак трэба й думаць і лічыць Корыфэй Калі яшчэ ў старога розум не загінуў, Гэмон Мой бацька, розум ўсім людзям даюць багі, Крэонт Уладар, калі ён мудра кажа, слухайся яго, Крэонт Я ўжо стары. Няўжо вучыцца буду Гэмон Вучыся праўдзе толькі ты. Калі-ж я малады, Крэонт Злачынцаў шанаваць ёсьць справа у цябе? Гэмон Злачынцаў шанаваць ня стаў-бы я прасіць. Крэонт I гэтую злачынцай ты ня лічыш? Гэмон Увесь народ тэбанскі гэтага ня лічыць. Крэонт Гэмон Вось ты цяпер сказаў, як малады дзяцюк. Крэонт Ці я, ці іншы хто тут мае ўладу? Гэмон Ня можа горад наляжаць да аднаго. Крэонт Ён ўласнасьць ёсьць таго, хто ўладу мае. Гэмон Як добра быў-бы ты ў пустыні ўладаром! Крэонт Ну, за жанчыну ты, як бачу, добра б‘ешся. Гэмон Калі жанчына—ты. Я дбаю аб табе. Крэонт Нягоднік! З бацькам ты спрачаешся загэтым? Гэмон Крэонт Ці-ж ёсьць няпраўда—ўладу шанаваць сваю? Гэмон То не пашана ўлады, то багоў зьнявага. Крэонт Як ты агідны мне, жанчыны раб! Гэмон Ганебных спраў затое я рабом ня буду. Крэонт Ты ў кожным слове толькі й думаеш аб ёй. Гэмон I аб табе, і аб сабе, і аб багох. Крэонт Жанчыны раб! Мяне не збаламуціш! Гэмон Жадаеш сам казаць, а слухаць не жадаеш? Крэонт Гэмон Калі памрэ яна, памрэ яшчэ другі. Крэонт Ўжо да таго дашоў, што пагражаеш мне? Гэмон То не пагроза, то адказ на нерассуднасьць. Крэонт На гора ўласнае мяне навучыш ты, Гэмон Калі-б ня быў ты бацька мой, сказаў-бы я, Крэонт Дык так? Даю прысягу я Олімпам, ведай, Гэмон Ня будзе гэтага! Перад вачыма (Хутка адыходзіць) ЗЬЯВА 2-я Корыфэй Ўладар, пашоў ён хутка, раззлаваны. Крэонт Няхай! Няхай сябе ён лічыць больш за чалавека, Корыфэй Няўжо ты думаеш забіць дзяўчын абедзьвюх? Крэонт Не, не! Ты кажаш добра. Ту, якая трупа Корыфэй Якім-жа чынам хочаш ты яе забіць? Крэонт Я павяду яе глухою сьцежкай, (Адыходзіць у палац) СТАСЫМ 3-і ХОР Строфа Непераможны Эрот[13], Антыстрофа Думкі людзей справядлівых |
Дзея 4-я
[правіць]ДЗЕЯ 4-я
ЗЬЯВА 1-я
Корыфэй Што я бачу? Гатоў ўжо забыцца і я КОММОС (Жалобная песьня) Строфа 1-я Антыгона О, грамадзяне зямелькі бацькоў, глядзеце, іду я Корыфэй Але славы вянок маеш вечны ты, Антыстрофа 1-я Антыгона Чула я, што чужаземка Фрыгійская[16] згібла жалобна Корыфэй Ад багоў радзілася, багіня яна, Строфа 2-я Антыгона Гора! Сьмяюцца з мяне! Вы, багі мае родныя, Корыфэй Занадта сьмелай ты была, Антыстрофа 2-я Антыгона Ты дакрануўся да раны балючай мае, Корыфэй Нябожчыкаў кахаць—сьвятая справа, (З палацу выходзіць Крэонт) Эпод (Прыпеў) Антыгона Плачу ня чую, родных ня бачу, ЗЬЯВА 2-я Крэонт (падыходзіць бліжэй) Вы ведаеце, што калі-б было карысна Антыгона (выходзячы на сярэдзіну сцэны) Мой дол, пакой дзявочы мой і хата Корыфэй Той-жа імпэт ўзбурэньняў яшчэ Крэонт Так, так. Вы, якія вядзеце яе, Антыгона Гэтым словам мяне пасылаюць на сьмерць. Крэонт Пацяшаць я ня буду цябе, што зьмяню Антыгона О зямелька Тэбанская, горад бацькоў! СТАСЫМ 4-ы XОР Строфа 1-я Зьмяніла й Даная[20] сьвятло нябёс Антыстрофа 1-я Дрыантаў запальчывы сын[21], Строфа 2-я Ля чорных скал між двух марэй[24] Антыстрофа 2-я Марнелі яны ў падзямельлі. Аб долі |
Дзея 5-я
[правіць]ДЗЕЯ 5-я
ЗЬЯВА 1-я
Тырэсі Тэбанцаў ўладары! Прышлі адным мы шляхам, Крэонт Што новага, стары Тырэсі мой? Тырэсі Скажу, скажу, а ты слухмяны будзь прароку, Крэонт Заўсёды я твае парады слухаў. Тырэсі I горадам загэтым добра кіраваў. Крэонт Магу пасьведчыць, што мне ты дапамагаў. Тырэсі І зноў па ўскраю ты бяздоньня ходзіш. Крэонт (спалохаўшыся) Чаму? Я ўвесь дрыжу прад вуснамі тваймі. Тырэсі Дык слухай-жа азнакі, што я бачыў. Крэонт Стары, страляеце вы ўсе, як быццам ў мэту, Тырэсі Бяда! Крэонт Ў чым справа? Што сказаць ты хочаш? Тырэсі Наколькі лепш разважнасьць за багацьце. Крэонт Наколькі, думаю, горш неразважнасьць. Тырэсі Вось гэтаю хваробай поўны ты цяпер. Крэонт Зьнявагай даць адказ прароку я ня хочу. Тырэсі Зьняважыў ты мяне ужо, калі сказаў, Крэонт Да грошай надта хцівыя прарокі ўсе. Тырэсі А ўсе тыраны да ганебнае карысьці. Крэонт Ці ведаеш, што кажаш ўладару ты гэта? Тырэсі Я ведаю. Збаўленьне гораду ты гэтаму Крэонт Прарок ты мудры, але любячы няпраўды. Тырэсі Прымусіш ты мяне сказаць, што ў глыбіні Крэонт Ну што-ж, паруш, але не для карысьці. Тырэсі Дык добра-ж. Вось скажу аб лёсе я тваім. Крэонт Але душы мае ня купіш ты ніколі. Тырэсі Дык добра-ж, ведай, што нямнога шляху (Адыходзіць. Усе ў страсе) ЗЬЯВА 2-я Корыфэй Ўладар, пашоў прарок, страшэнныя прароцтвы Крэонт Згаджаюся я сам, і страх ў душы маёй. Корыфэй Рассудны будзь, Мэнойкаў сын Крэонт! Крэонт Што-ж трэба мне рабіць? Кажы. Пакорны буду. Корыфэй Дзяўчыну выведзі з падземнай хаты. Крэонт Дык думаеш і раіш уступіць? Корыфэй Хутчэй, як толькі можаш. Хутка наганяюць Крэонт Бяда мне! Цяжка мне рабіць, што не ляжыць Корыфэй Рабі цяпер ты сам, не даручай ты іншым. Крэонт Пайду я зараз-жа. Хутчэй ідзеце, слугі, (Адыходзіць са слугамі) СТАСЫМ 5-ы ХОР Строфа 1-я Бакх шматіменны[35], слава Кадмейскай дзяўчыны[36], Антыстрофа 1-я Над двохвярховай гарою[42] убачыў цябе Строфа 2-я Больш за ўсе гарады шануеш ты Тэбы. Антыстрофа 2-я Га, правадыр палаючых зор і начных |
Эксод
[правіць]ЭКСОД
(Заключэньне)
ЗЬЯВА 1-я
(Уваходзіць весьнік)
Весьнік Насельнікі сьцен Кадма й Амфіона[51], Корыфэй Якая здарылася новая бяда Весьнік Памёр ён. А жывы—прычына сьмерці. Корыфэй Дык хто-ж памёр? І хто забіў? Кажы хутчэй! Весьнік Загінуў Гэмон. Згіб ад ўласнае рукі. Корыфэй Ад ўласнай бацькаўскай рукі, ці ад сваёй? Весьнік Сам ад сябе, пракляўшы бацьку за забойства. Корыфэй Прарок, прарок! Як верна ты казаў! Весьнік Дык калі так, падумаць трэба ўжо аб іншым. ЗЬЯВА 2-я (Уваходзіць Эўрыдыка) Корыфэй Бяздольную я бачу Эўрыдыку тут, Эўрыдыка Я чула, грамадзяне, вашу гутарку. Весьнік Царыца дарагая, ўсё я бачыў сам (Эўрыдыка моўчкі адыходзіць у палац) ЗЬЯВА 3-я Корыфэй Як ты глядзіш на гэтае? Пашла жанчына, Весьнік Дзіўлюся я і сам. Але й надзею маю, Корыфэй Ня ведаю. Але здаецца мне, Весьнік Ў палац пайду я, каб пазнаць ці не схавала (Адыходзіць у палац) ЗЬЯВА 4-я (Уваходзіць Крэонт з трупам Гэмона на руках) Корыфэй Але вось сам ўладар. Ён нясе на руках КОММОС (Жалобная песьня) Крэонт Строфа 1-я Грэх неразумнага розуму, Корыфэй Ох, позна ўбачыў праўду ты! Строфа 2-я Крэонт Гора мне! (З палацу выходзіць весьнік) ЗЬЯВА 5-я Весьнік Ўладар, здаецца, апрача аднэй бяды, Крэонт Што-ж можа быць няшчасьней за няшчасьці? Весьнік Памёрла жонка, маці гэтага вось трупу, Антытрофа 1-я Цяжка мне, цяжка! (З палацу выносяць труп Эўрыдыкі) Корыфэй Ты можаш бачыць. Вось яна перад табой. Антытрофа 2-я Крэонт Ох, цяжка! Весьнік Ля алтара яна, гаротная, Строфа 3-я Крэонт Цяжка мне, цяжка! Весьнік Нябошчыца цябе лічыла вінаватым Крэонт Якім-жа спосабам яна сябе забіла? Весьнік Рукою ўласнай ў сэрца ўдарыла сябе, Строфа 4-я Крэонт Гора! З сьмяротных ніхто Корыфэй Ты добра раіш, калі ёсьць дабро ў бядзе: Антыстрофа 3-я Крэонт Зьявіся, зьявіся, Корыфэй Яшчэ наступіць гэтае. Аб гэтым ўжо Крэонт Дык я-ж малю аб тым, чаго цяпер жадаю. Корыфэй Маленьні кінь цяпер. Няма збаўленьня Антыстрофа 4-я Крэонт Прэч павядзеце мяне, неразумнага. (Павольна ўсе адыходзяць у палац, апрача хору)
ХОР (Корыфэй) Мудрым быць—неабходны, найпершы за ўсё |
Увагі
[правіць]
|