Старонка:Творы М. Багдановіча (1927—1928). Том I.pdf/475

З пляцоўкі Вікікрыніцы
Гэта старонка была вычытаная

Тихо скотилося сонце за гори…
Місяць блукає у білому морі,
Пильно за зіркамі дивиться, стежить,
Тягне із озера срібні мережі…
Ловить русалок… заплутали коси!..
Рвуться і путають срібніі сіті…
Плаває ніч над землею і росить…
Ніч да русалок шепоче: „не спіте!“

Полуян піша: „Шаповалу гэты верш дужа спадабаўся. „Він виявляе дійсного поэта-художніка“, кажа ён“ (Шаповал).

94. Вадзянік. Верш напісаны ў 1910 годзе, як зазначана рукою аўтара ў экзэмпляры „Вянка“ № 1.
Першы раз друкаваўся ў „Н. Н.“ 1909 г. № 41.
Варыянты „Н. Нівы“: загаловак верша: — „Над соннай рэчкай“; у 1-2 радкох, замест першае асобы, пастаўлена трэцяя асоба: „ён залёг“"… — „грэецца“ — „сьпіць“… 3 р. „акутана“ зам. „аблутана“.

95. Зьмяіны цар. Верш выдаецца з „Вянка“ з наступнымі варыянтамі, зробленымі рукою аўтара ў экзэмпляры № 2:
5„Выходзім“ зам. „ўжо вышлі“.

19 Убачыць знахар — пуць усьцеле…
А спаткаем чалавека.
20 Белым палатном,
Порт расьцеле ён.
22 І па белай палатніне…
І праз белу палатніну…

Верш напісаны ў 1910 годзе, як зазначана рукою аўтара ў экзэмпляры „Вянка“ № 1. Першы раз надрукаваны ў „Н. Н.“ 1911 г.
У 22-ім радку русіцызм „ураню“.

96. Бура. Выдаецца з „Вянка“ з наступнаю аўтарскаю папраўкаю, уведзенаю у тэкст з экзэмпляру № 2:
6„ня сьціхаюць“ зам. „не замаўкаюць“.
Апроч уведзенай у тэкст папраўкі, у гэтым экзэмпляры „Вянка“ ў канцы вершу аўтарам зроблена прыпіска: „кроў бледная цяче па ўсім абшары“.
Напісаны верш у 1911 г., як зазначана рукою аўтара ў экзэмпляры № 1. Першы раз выдрукаваны ў „Н. Н.“ 1911 г.
Варыянты „Н. Н.“:
6Бліскае грозны меч, грымяць удары далей,
7І кроў халодная ліецца з неба хваляй.

97. У небе ля хмары… Напісаны верш, як зазначана рукою аўтара ў экзэмпляры „Вянка“ № 1 у 1910 годзе.
Першы раз выдрукаваны ў „Н. Н.“ 1910 год. № 39.
Варыянты „Н. Н.“:

3 Трапілась зьліцца-б і ім тут,
дык зрабілася-б хмаркай магутнай.
7 І ў самаціне загінулі недзе
хмары дзьве тыя,

8Чуючы, злосны, як вецер…