Перайсці да зместу

Збор твораў (Купала, 1925—1932)/VI/III/Пролетарская калыханка

З пляцоўкі Вікікрыніцы
Кавалі Пролетарская калыханка
Верш
Аўтар: М. Красільнікаў
1932 год
Арыгінальная назва: Колыбельная песня (Спи, дитя, во мраке ночи…) (1917—1918)
Пераклад: Янка Купала
Першамайская песьня
Іншыя публікацыі гэтага твора: Пралетарская калыханка (Красільнікаў/Купала).

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




ПРОЛЕТАРСКАЯ КАЛЫХАНКА

З рускага

Сьпі, дзіцё! У змроку ночы
Дай і мне паспаці.
Бацька твой чорнарабочы,
Парабчанка маці.

Шмат цярпелі гора, бедаў
Мы ў сваім жыцьці.
Сьпі, дзіцё, бяды ня ведай!
Люлі, люлі сьпі!

*

Цяжка жыць было народу,
Путы, зьдзек вакол,
І змагацца за свабоду
Бацька твой пайшоў,

Каб у бойцы няспынянай
Ўладу здабылі,
І рабочы і сялянін.
Люлі, люлі, сьпі!

*

Бітвы будуць мо‘ ісьці годы,
Каб пазбыцца пут,
Але будзе мець свабоду
Увесь працоўны люд.

Прамінуцца ўсе нягоды
У людзкім жыцьці,
Будзе воля ўсім народам.
Люлі, люлі, сьпі.

1929 г.