Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/В. Цяпінскі/З перакладу Евангельля

З пляцоўкі Вікікрыніцы
З прадмовы да Евангельля З прадмовы да Евангельля
Прадмова

1922 год
Пераклад: Васіль Цяпінскі
С. Будны, Ф. Кміта
Іншыя публікацыі гэтага твора: Эвангельле (Цяпінскі).

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




З ПЕРАКЛАДУ ЕВАНГЕЛЬЛЯ.

Евангелія Светая Ісуса Хрыста напісаная через Марка светого… Голос крычачаго в пустыні: готуйте дорогу панскую, простые чініте стежкі его. Был Іоан крестечі в пустыні і проповедаючі крешчен’е покаян’я на отпушчен’е грехов. І выходіла к нему вся Юдская сторона, і Еросулімляне і крестіліся всі у Ердане реце от его, вызнаваючі грехі своі. А был Іоан оболочен шерстію верблюжаго волосу і ременный пояс на поясніцы своей, а ел шаранчу а мед дзікі. І оповедал кажучы: ідеть дужейшій ніжлі я следом за мною; у Его я негоден нахілівшісь розвязаті ремень обувя Его…

се встыдают — стыдаюцца.
шкарадша — найгорш, найгідзей.
іж — што.
се зовут’ — завуцца.
намнеі — найменш.
се цвічат — практыкуюцца.
коу — ку, к.
абы — каб.
панскую — Божую.
оболочен — апранут.


Гэты твор быў апублікаваны да 1 студзеня 1929 года і знаходзіцца ў грамадскім набытку ўва ўсім свеце, бо аўтар памёр, прынамсі 100 гадоў таму.