Творы М. Багдановіча (1927—1928)/I/III/233
Выгляд
← 232. Дзьве песьні | 233. ⁂ Сяджу я ў турме за рашоткай гады Верш Аўтар: Аляксандр Пушкін 1927 год Арыгінальная назва: Узник (1822) Пераклад: Максім Багдановіч |
234. ⁂ „Золата, золата падае з неба“ → |
Іншыя пераклады гэтага твора: Вязень (Пушкін). |
233.
Сяджу я ў турме за рашоткай гады. Клюе і кідае, глядзіць ён ў вакно, Мы — вольныя пціцы! Пара, брат, пара! |
Увагі
[правіць]233. Сяджу я ў турме за рашоткай. Выдаецца з аўтографу (п. VI, № 33). Пераклад вядомага вершу А. С. Пушкіна „Узник“.
У 12-м радку „края“ зам. „краі“ застаўлена для рыфмы з словам „я“ (12 р).
У аўтографе рукою поэты зроблена прыпіска: „Адрес мой: Ярославль, Ильинская улица, д. Кузнецовой“.