diem jazyka ruskaho k nakazańju i dobromu naučeniju… Kotoroje wiery jesi ty? Christianskoje wiery. Što winien oumieti Christianin? Čotyri rieči umieti, i wodle toho żiti majeć.”
Jewanhielle Ciapinskaha tak-ža šmat u čym zaležnaje ad Skarynaŭskich drukaŭ biespasredna, abo pry pasrednictwie niaświžskaha „Katichisisa“. Nadrukawana jano, biazumoŭna, tymi-ž litarami, što i „Katichisis“, bo tak, jak jon, padobnaje da drukaŭ Skaryny i tyja-ž, što i „Katichisis“, maje roźnicy ad hetych-ža drukaŭ.
Aprača hetaha, ŭ Jewanhielli Ciapinskaha spatykajucca wialikija litary ŭ ramkach, što i ŭ Skarynaŭskich wilenskich drukach, na pačatku raździełaŭ i ŭ zahałoŭkach. Litary hetyja, widać, žyŭcom pierajšli ŭ drukarniu Ciapinskaha.
Jewanhielle Ciapinskaha nadrukawana tak-ža pa biełarusku. „Jewanhielije, — kaža sam Ciapinski, — wubohoj mojei drukarni otmienie wydrukowano“. Čas wydańnia niawiedamy, ale ŭ kožnym wypadku niezadoŭha paśla „Katichisisa“.
Maskoŭskija drukary — „Moskwitin“ Iwan Fiodorow i Biełarus Piotr Mścisławiec — u 1564 h. z Maskwy pierachodziać na Biełaruś i ŭ Zabłudawie, karystajučy z prychilnaści hietmana Ryhora Chadkiewiča, u 1569 h. drukujuć „Jewanhielije“. Biaženstwa hetych drukaroŭ nia ŭ inšy kraj, ale ŭ Biełaruś, biełaruskaja narodnaść adnaho ź ich, a tak-ža prychilnaść da drukarska-wydawieckaj sprawy hietmana — biazumoŭna świedčać ab wialikich upływach Skarynaŭskaj pracy i ab jaje značnym pašyreńni.
Dalej bačym, što Piotr Mścisławiec pakidaje Zabłudaŭ i pierabirajecca ŭ Wilniu, dzie ŭ 1575 h. u drukarni bratoŭ Kuźmy i Łuki Mamoničaŭ pradaŭžaje drukarskuju pracu, prarwanuju Skarynaj.