Старонка:Эвангельле Васіля Цяпінскага.pdf/55

З пляцоўкі Вікікрыніцы
Гэта старонка не была вычытаная

продаючихъ и купуючихъ в цѣръкви, и столы [1]торговцом поопрокидалъ, и стольцы продаючихъ голубы. И мовилъ имъ, написано есть, домъ мой домъ молитвы назоветься, а учинилисьте его печорою разбойничою. И приступили к нему хромые и сьлепые в цѣркви, и уздоровилъ ихъ. А увидевши переднейшие оферовники и учоные чуда которие учинилъ, и дети верещачие к церкви и мовечие: [2]осанна сыну Давыдовому, не за добро мели. И рекли ему: слышиш ли, што тые мовять? а Исусъ рекъ имъ, такъ; не читалисьте ль николи, ижъ съ устъ маленькихъ и ссущихъ скончилъ еси фалу? И оставивши ихъ, вышолъ вонъ з города до Вифании, и перебылъ тамъ. А рано ворочаючисе до города, зголоднелъ.

И увидевши фигу одну при дорозе, пришолъ к ней, и ничого не нашодши на ней, только лисьтье одно, и мовилъ ей, нехай николи з тебе овощъ не будеть навеки, и на тыхъ местъ усхла фига. И увидевши ученики, дивилися мовечи, яко на тыхъ местъ усхла фига? Отъповедаючи пакъ Исусъ, рекъ имъ: правдиве мовлю вамъ, есьли маете веру, а не вутпите, не только над фигою учините, але есьли и горе той речете, рушъсе и киньсе в море, станетьсе. И въсе о што кольвекъ попросите в молитве верячи, возьмете.

И пришодши ему в цѣрковь, приступили к нему учачому переднейшие оферовники и старшие людей, мовечи: которою влад-

  1. в иных перекладех: банькеровъ; то есть тых што пенязи отменяют
  2. гледи о томъ слове вышей в стиху Ѳ