нихъ гледимъ. Але для чого то вжды? Мовите: для греховъ нашихъ! А я мовлю: не болеи мы, аникли иньшие народы хрест[и]янские Бога ображаемъ; и овъшемъ болшие у нихъ грехи, чомужъ [ихъ] такъ Панъ Богъ не караеть, яко нещасливый и мизерный нашъ народъ караєть? Беда мне бедному! Мушу плакать, нарекать а пытатьсе о прычине, для которое то терпимъ. Я иньшого не могу найти (бо народъ нашъ въ цноте надъ иные народы последний не есть, и овшемъ лепшыи, который инышие народы въ цноте и въ обычаехъ переходитъ. Иншая тогды не есть причина упадку нашого, одно зхизма и отщепеньство, ижъ се отдалили отъ послушеньства и подданьства Рымское церкви. Тую самую найдую быть прычину згубы нашое. Бо скоро се есмо отделили отъ нее, взяли есмо прокляцство, И то терпимъ, што терпимъ. А однак не жалуемъ, але горшими се стаемъ, и злоречимъ той же церкви». То слова суть Геннадея (патрыярхи Царогородского).
(49-м) Упоминане тогожъ Ге-
do swoich Grekow, y zatym do па-надея до своихъ Кгрековъ, и за-
rodow Ruskich y innych.
тым до народовъ Рускихъ И
ПНЫХ.
RozDZIAt X.
«Bracia moi w Chrystusie! Opuścmy
Роздѣлъ 10.
«Братья моп во Христе! Опустимо
tę rospacz, przystapmy do chrześcian-|тую роспачъ, приступимо до хрестиянь-
skiey jedności 1, poznaymy grzech nasz, ское едности, познаймо грехъ нашъ,
abyśmy nie byli gorszy nizli Żydowie; dla абы есмо не были горшими нижи Жи-
falszy wego y złošliwego oszukania, nie | дове; для ѳалшивого и злосливого ошу-
zatulaymy vszu, żebyśmy slłyszeć nie канья, не затуляимо ушу, жебы есмо
mieli y nie rozumieli. Stuchaymy Chry- слышети не мели а не розумели. Слу-
stusa, na apostoly wolaiącego: «kto was хаимо Христа, на апостолы волаючого:
słucha, Mnie słucha; kto wami gardzi, | «XTO вась слухаеть, Menе слухаеть;
1
на полѣ: «lib. 5, сар. 15, опечатка: «переходить
2
Библиотека "Руниверс"