Старонка:Памятники полемической литературы в Западной Руси.pdf/126

З пляцоўкі Вікікрыніцы
Гэта старонка не была вычытаная

чаемъ Тобѣ, Боже нашъ, ижъ есмо крови вашое и зъгубы невинъни; иле зъ насъ было, урядъ короля его милости отправуючы, братеръским упоминанемъ и розумными выводы ведемь васъ до милости и згоды церъкви Божое, въ которой спасене свое вечъное огледаете, до доброго и целости речи посполитое, которая наболей згодою и милостью суседъскою стоитъ, помочь великую дасте, въ которой сами себе и домы свое и детки свое при Бозском благословенъствѣ заховаете. Смотрите, абы есте тыми ростыръками своими соймовъ не затрудняли, а до обороны противъ моцы Турецкое, которая надъ нами виситъ, перешкодъ не чинили, абы есте въ неволю поганъскую, з отщепенъцы Греки и з ынъшими геретыки, не упали».


Потуль слова ихъ милости пановъ пословъ.

А кгды речь свою такую скончили, ихъ милость панове послове, сподеваючисе, ижъ ихъ на дыспутацыю о едности церъковьной, яко есть потребъная до збавенья, вытегнути могли, и для того призвали казнодѣю короля его милости велебъного отца (Петра) Скаргу, о которого сами короля его милости, абы на тотъ соборъ посланый былъ, просили, и товариша его, которою при собе мѣли. Лечъ они жадное диспутацыи чинить не хотеля, ани справы о собе даючы, просили, абы се толко розмовить могли, што бы пословъ короля его милости за отповѣдь дать мѣли. Тогожъ вечора дали такую отповедь съ кола оного посломъ короля его милости, ижъ то около въедноченья церки Греческое зъ Латинъскимъ костеломъ ве-