Перайсці да зместу

Сборникъ памятниковъ народнаго творчества въ Сѣверо-Западномъ краѣ (1866)/CCLII

З пляцоўкі Вікікрыніцы
CCLI. Въ чистомъ полѣ буйный вѣцеръ вѣе CCLII. Сидзѣла вдова на копецъ села
Беларуская народная песьня

1866 год
CCLIII. Ой у кагора да злотэ перо

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




CCLII.

(Тамъ же.)

Сидзѣла вдова на копецъ села — Гей намъ! гей!
Ой были у ей — да три дочушки — Гей намъ! гей!
Ой одна была, да й Марусенька — Гей намъ! гей!
А другая да Касюленька — Гей намъ! гей!
А трецяя была да Настазія.
А Марусенька хусты качала,
А Касюленька коня сѣдлала,
А Настазія на войёнку выѣжала.
Іона матки да й спрашивала:
— Справъ мнѣ, матко, всѣ солдацкія речи[1]:
Першая речь солдацкая — коня вороного,
А другая — сѣдло золотое,
А трецяя — шапочка на глувкѣ,
А чецвертая — шабелька до боку,
А пятая — сини шаравари.
Ее матулька да выпраізляла,
Выправляючи да научала.
— Не стой, доньку, да напередъ войска,
Бо напередъ войска начальники стояць,
Да стань, доньку, да середъ войска.
Іона матуньки не послухала,
Да стала напередъ войска;
А старшій начальникъ да узнавъ ее,
Подъ бѣлыя рученьки да узявъ ее,
Да вывевъ ее въ чистое поле,
Кликнувъ свого да ціомнаго войска,
Казавъ ее раздзѣць, якъ матка радзила.
Посадзили ее да на бѣломъ камени.
Казавъ своему войску да ружья набици,
Якъ зачели до ее да зъ ружья палици.
Коля ее кули да якъ бобъ бращаць,
Коля ее шабли якъ огонь горяць.
На лѣвое плечко головку схилила,
A у правой руцѣ пюро дзержала.
Гэто табѣ, Настазья, войскомъ керованье[2],
А другое — отъ матки научанье[3].

(Записалъ тотъ же.)



  1. вещи.
  2. управленіе.
  3. наученіе.