Полымя (часопіс)/1930/5-6/Вершы/Пажоўкнуў ліст… Прыгасьлі вочы…
Выгляд
< Полымя (часопіс) | 1930
← Соленая | ⁂ (Пажоўкнуў ліст… Прыгасьлі вочы…) Верш Аўтар: Тарас Шаўчэнка 1930 год Арыгінальная назва: Минають дні, минають ночі (1845) Пераклад: Янка Купала Крыніца: Полымя. — Май—чэрвень 1930. — №5-6. — С. 64-65 |
Песьняру → |
Іншыя публікацыі гэтага твора: Пажоўкнуў ліст… Прыгаслі вочы… (Шаўчэнка/Купала). |
(З украінскага — Т. Шаўчэнкі) Пажоўкнуў ліст… Прыгасьлі вочы. Дзе ты, доля? Дзе ты, доля? Ня дай спаць ты хадзячаму, А дай жыць душою, сэрцам, Страх упасьці у кайданы, Каб, заснуўшы ва век векаў, Дзе ты, доля? Дзе ты, доля? 1906 г. |