Нашы дні (1937)/З Рабіндраната Тагора (Шапнуў ён: «Мілая, ну, глянь, хоць разік глянь!..»)
← Маёй каханцы | З Рабіндраната Тагора Верш Аўтар: Рабіндранат Тагор 1937 год Арыгінальная назва: XXXVI. He whispered, “My love, raise your eyes.” (1913) Пераклад: Якуб Колас |
З Рабіндраната Тагора → |
Іншыя публікацыі гэтага твора: Шапнуў ён: «Мілая, ну глянь, хоць разік глянь!..» |
З РАБІНДРАНАТА ТАГОРА Шапнуў ён: „Мілая, ну, глянь, хоць разік глянь!“ За рукі ўзяў мяне, у вочы мне зірнуў. Да вуха мне прыпаў, крануўшыся шчакі. Мне кветачкаю ўраз аздобіў валасы. І, зняўшы мой вянок, пайшоў ад мяне проч. 1925 г. |