Старонка:Ластоўскі В. Гісторыя беларускай (крыўскай) кнігі.pdf/569

З пляцоўкі Вікікрыніцы
Гэта старонка не была вычытаная

Як ад кутуза Банапарт.
Тут раптам неба спагадзелась.
Усплыла сонейка, зьясьнелась,
Энэй, уцёкшы так ад бед,
Састрапаць загадаў абед.
Траянцы ўзялісь за ядзэньне,
Як з поля панскія харты.
Была ў іх з затаўкай[1] крупеня,[2]
Кулагу[3] пхалі ў жываты;
Была ў іх гушча[4] і драчона[5]
І парасяціна смажона.
Пілі гарэлку не каўшом —
Цягнулі ў волю ўсе нагбом.[6]
Усячыны панасьцябалісь
Ды на палацях спаць паклалісь.
Вянэра с кірмашу павярнулась.
(У Ўшэсьці[7] відзіш ты, была),
Ды аб Энэянку дачулась,
Юнона як яго спрагла[8].
Андрак[9] з насоўкай апранула,
З падплётам ўзьдзела кавярзьні[10],
Анучкі рабыя абула,
Як бытцам войта селязьні;
Твар сыраваткаю абмыла,
Кужэльны ўзьдзела балахон,
Папранік[11] ў хустачку ўлажыла, —
Пайшла да Зэўса на паклон.
А Зэўс тады сядзеў у клеці, —
Гарэлку з мёдам там сьцябаў.
Бяз сораму, як малы дзеці,
З падоньня пальцам калупаў.
Прышла Вэнэра і завыла,
Саплямі змазала ўсё рыла
Ды так зазюкала[12] яна:
„А чым перад табою, бацька,
Мой абмішуліўся[13] дзіцяцька?
Зюкні, яка яго віна?
Ня ўвідзяць Рыму яго вокі,
Калі Юнону ня уймеш!
Зьядуць па ростанях сарокі,
Сатрэць яна яго ў кулеш[14].“
Тут Зэўс, гарэлачку дапіўшы,
Ражком ў халяву пастучаў,
Цяртухі моцнае зажыўшы,
Таку гаворку распачаў;
„Дапрэць Энэянка да Рыму
І будзе тама ён царом.
Палепшы Чыжаўскіх[15] харом
Паставіць каменны палаты.
Паны-ж ня будуць там багаты;
Свае чапы[16] ён завядзець,
І ўсё на одкуп пабярэць.
Цяпер завернець к Карпагені,
(У Дзідоны, відзіці, талака),
Папрэць у волю ён смажэні,
Ад’есца з добрага быка,
Папарыцца ён там у лазьні,
Падпусьціць хвігля[17] самай пані,
Закруціць моцна галаву, —
На любжу[18] прывядзець ўдаву.
Ідзі, дачухна, ня турбуйся!
Ды скорамам, глядзі, ня жуйся!
Ні з кім саромна не клянісь
І ў Сташкоў Ніобе пакланісь!“
Вэнэра тут яму прысела,
Хранцуз пан Шэнак як вучыў,
Пайшла, вясельную запела:
Зэвэс ёй вельмі дагадзіў.
Энэй, пачухаўся, паскробся,
На ногі лапці падвязаў,
З палацяў да кута дагробся,
Да плыць падкорніку[19] казаў.
Плыў, плыў аж ў ваччу зазелянелась,
І мора горш ад талакна прыелась, —
Ен ведзьмай на яго гладзеў.
А там пачаў ужо зьдзікацца
Ды так ні к чому стаў злавацца,
Што я й пісаць тут не пасьмеў.
Казаў, што лепш-бы на пагосьце
Схаўтурылі яго там косьці.
Дарэмна з Троі пакруціўся
Ды валачобнічаць пусьціўся.
Ен з гора піпку запаліў,
Ў балону[20] голаву спусьціў.
Аж зірк у мора — і сказіўся![21]
Запеў „ізбранную“ заксьціўся:
„Глядзеце, братцы, вунь сяло!“
Тут ўсіх за сэрца узяло.
Якраз на бераг прывалілі,
За плот чаўнок свой прыкруцілі,
Па шклянцы выпілі сівухі,
Паелі нашча саладухі,
Камоў[22] з сьмятанай і глазухі.[23]

  1. с салам.
  2. крупнік.
  3. каша з соладу.
  4. каша с пансаку і гароху.
  5. каша з дзертых ячных круп.
  6. нахіляючы вядро
  7. назова сьвята Шосьнік
  8. сьпякла.
  9. андарак, сподняя спадніца, ням. „unterrock“.
  10. лапці.
  11. пернік.
  12. інтымна загаварыла.
  13. правініўся.
  14. страва с цёртага, таўчонага мяса с тукам, пірог з мясам.
  15. палац кн. Пацёмкіна.
  16. „чапы“ — дзежы, чаны ў якіх ставяць затор на гарэлку.
  17. штуку, жарт.
  18. любоў, паблудная любоў.
  19. памочніку капітана, які кіруе кармой.
  20. ў люку.
  21. зазлаваў, ашалеў.
  22. клёцак.
  23. творагу са сьмятанай.