Перайсці да зместу

Старонка:Вільгэльм Тэль (1934).djvu/119

З пляцоўкі Вікікрыніцы
Гэта старонка не была вычытаная

Рудэнц.

Мой пан не вы, а імператар. Я

Радзіўся вольным як і вы, гатоў я з вамі
Спаборнічаць у рыцарскіх ўсіх справах.
Каб вас не імператар тут паставіў,
Якога я люблю і паважаю,
Я рукавіцу кінуў бы і вам
Па рыцарску адказ мне даць прыйшлося-б.

Ну, клікніце салдат вы. Я стаю
Узброены, не як яны. (Паказваючы на
народ). Вось меч мой;
І хто падыйдзе…

Штаўффахер (крычыць).

Яблыка упала!

(У той час, як увага ўсіх была накіравана ў бок ляндфогта і Рудэнца, і Берта кінулася паміж іх, Тэль пусціў стралу).

Рэсельман.

Хлапец жывы.

Шмат галасоў.

У яблыка ён трапіў.

(Вальтэр Фюрст хістаецца і гатоў упасці. Берта яго падтрымлівае).

Геслер (здзіўлена).

Няўжо страляў ён? Як? О, апантаны!

Берта.

Хлапец жывы. Ў сябе прыйдзіце, дзядзька.

Вальтэр Тэль (падбягае з яблыкам).

Бацька, вось яблыка. Я добра ведаў,
Што ты не пападзеш у свайго сына.