Перайсці да зместу

Песня казака Плахты

З пляцоўкі Вікікрыніцы
Польскім алфавітам Транслітарацыя на старабеларускую


Kulina:
Hoy, kożáczeiku, pаne sz moy,
Dalek że máiesz domek swoy?
Re:
Pry bereży, pry Dunaiu,
Tam ia swoiu chyzu maiu:
List zeleny, ozdebleny
Krasnym switem, hustym listem.
To dom moy, to pokoy.
Kuliná:
Hoy, kóżáczeiku, pane sz moy,
Na czym że budet poiazd moy?
Re:
Posażu te żá biodrami,
Prywiezu te torokami:
Boh nad nami, koń pod nami,
Ty ze mnoiu, ja z toboiu, –
Pobeżym , pospieszym.
Kulina:
Hoy, kożaczeiku, páne sz moy,
Jaki sz budet pokarm twoy?
Re:
Budem gisty sáłámáchu,
Kozackoiu sátyráchu,
Pry krynicy bez tesknioy,
Budem izty, budem pity,
Wykrykáty, obłapiáty.
Kuliná:
Hoy, kożáczeiku, páne sz moy,
Sczo za roskosz mne budet?
Re:
Da y w deń budesz koni pásty,
W nocy pry mene leżesz spáty,
O pułnocy, ze wszey mocy
Ocucim, prewrocem, (spaty)
Dewonku (k) serdenku.
Kuliná:
Hoy, kożáczeiku, pane sz moy,
Jakiż budet posciołek twoy?
Re:
Woyłocysce pod boczysce,
U siedliacze w hołowisce,
W dubrowicy na trawicy
Ja zákriju y prykryiu
Hormakom, zupanom.
Kuliná:
Hoy, kożaczeiku, páne sz moy,
Spodobał mi sie żywot twoy.
Re:
Lubo sz tobie horowáty?
Day precz z tobo poiechaty
Kulina:
Duszo moiá, ja już twoiá.
Re:
Ruczku day, á wsiday.
Kulina:
Ja twoiá.
Re:
Ty moiá.
Kuliná:
Hoy, kożaczeiku, páne sz moy
Ne zneset nas konik twoy
Re:
Ne zurysz sie ty dla toho,
Najdem w polu koni mnoho;
A nie naydem, to piesz poydem,
Nic lihoho dla luboho
Teper pity, z nim byty.
Kulina:
Hoy, Kozáczeiku, pane az moy,
Dálek ze iscy domek twoy?
Re:
Juże hete Zaporohy,
Koniec nászey iest dorohy.
Tut kozaki wse jonaki:
Zdobywáiet – propiwaiet,
Szczo máiet – pregráiet.
Kuliná:
Hoy, kozaczeiku, pane sz moy,
Kotory że tu domek twoy?
Re:
Hen kothera rozhitáią,
Oponczoiu prykrytáia!
To moy cherem, to moy terem,
Tut chowáiu, sczo że twoy:
Rubaszku, siermieszku.
Kuliná:
Hoy, koźaczeiku, páne sz moy,
Wielmi to bláhy iest skarb twoy?
Re:
Kozak szczesliw, chot niebohat,
Nikomu nic niewinowat,
On horuie, on ozoruie,
Gde poydu – zdobudu:
Boiáryn, Tátaryn.
Kulina:
Da y szczo sz mi tu zá beśidá,
Ni prytela, ni susida.
Re:
Ty se zdobywaty poydesz,
A mnie smutnoiu odeydész:
Ni z kim żyty, rozmowity,
Ni siestryce, ni zołwice
Z kozakom, z hulakom.
Kulina:
Koli budet toho mnoho,
Pust mene do domu moho.
Re:
Koli z choczesz poiecnaty,
Ne budu tebe trymaty.
Borzo wsiday, da y odiezday
Ku czortom, Wszem lichom.
Lub czolnom, lub koniem.
Kuliná:
Doli sz moiá niesczesnaia,
Czuchom se ia doczekáłá:
Ná dol mene nesła wodá,
Teper mene żenet bidá.
Sczo sz diłaty, Preklináty,
By propal, co mene wziął
Diwczynu zwiedynu.


Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Далек же маешь домек свой?
Ответ:
Пры бережи, пры Дунаю,
Там я свою хыжу маю:
Лист зелены, оздеблены
Красным свитем, густым листем.
То дом мой, то покой.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
На чым же будет поязд мой?
Ответ:
Посажу те жа бёдрами,
Прывезу те тороками:
Бог над нами, конь под нами,
Ты зе мною, я з тобою, –
Побежым, поспешым.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Яки ш будет покарм твой?
Ответ:
Будем гисты саламаху,
Козацкою сатыраху,
Пры крыницы без тескниой,
Будем йизты, будем питы,
Выкрыкаты, облапяты.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Що за роскошь мне будет?
Ответ:
Да й в день будешь кони пасты,
В ночы пры мене лежешь спаты,
О полночы, зе вшей мочы
Оцуцим, превроцем, (спаты)
Девонку (к) серденку.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Якиж будет посциолек твой?
Ответ:
Волочище под бочыще,
У седлище в головище,
В дубровицы на травицы
Я закрыю и прыкрыю
Гормаком, жупаном.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Сподобал ми сей живот твой.
Ответ:
Любо ш тобе гороваты?
Дай преш з тобо поехаты
Кулина:
Душо моя, я уж твоя.
Ответ:
Ручку дай, и всидай.
Кулина:
Я твоя.
Ответ:
Ты моя.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Не знесет нас коник твой
Ответ:
Не журыш се ты для того,
Найдем в полу кони много;
А не найдем, то пеш пойдем,
Ничь лихого для любого
Тепер питы, з ним быты.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Далек же ешы домек твой?
Ответ:
Йуже гете Запорогы,
Конец нашей есть дорогы.
Тут козаки все юнаки:
Здобывает — пропивает,
Що мает — преграет.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Который же ту домек твой?
Ответ:
Ген котхера розжитая,
Опончою прыкрытая!
То мой терем, то мой терем,
Тут ховаю, що же твой:
Рубашку, сермежку.
Кулина:
Гой, козачейку, пане ш мой,
Вельми то благы есть скраб твой?
Ответ:
Козак щаслив, хот небогат,
Никому ниц нивиноват,
Он горуе, он озоруе,
Где пойду – здобуду:
Боярын, татарын.
Кулина:
Да й що ми ту за бесида,
Ни прыятела, ни сусида.
Ответ:
Ты се здобываты пойдешь,
А мне смутною одейдешь:
Ни з ким жыты, розмовиты,
Ни сестрице, ни зольвице
З козаком, з гулаком.
Кулина:
Коли будет того много,
Пуст мене до дому мойго.
Ответ:
Коли ж хочешь поехаты,
Не буду тебе трыматы.
Борзо всидай, да одьездай
Ку чортом, всем лихом.
Луб шолном, луб конем.
Кулина:
Доли ш моя несчесная,
Чухом се я дочекала:
На дол мене несла вода,
Тепер мене женет бида.
Що ш дилаты, преклинатый,
Бы пропал, цо мене взял
Дивчину зведыну.

Арыгіналы сканаў — Category:Song of the cossack Plakhta