партапа́нъ — кошелекъ, бумажникъ, сумка.
паса́тъ — мѣсто, куда садятъ невѣсту во время свадебнаго пира.
паса́хъ — приданное.
паску́дны — гадкій, отвратительный.
паста́ў — опредѣленной длины кусокъ домотканнаго холста.
па́сьвиць — пасти.
патрэ́ба — нужда, необходимость, потребность; нужно.
пату́ль — дотолѣ, до тѣхъ поръ.
паты́лица — затылокъ. Дадуць па патылицы, дакъ разамъ схилицца.
пахму́рный — хмурый, пасмурный, невеселый.
пахо́жа — поведеніе.
пацу́къ — крыса; большая мышь.
пацяру́ха — мелкіе растительные остатки, сорь. Ать сіе́на осталася адна пацяруха.
па́ша — пастбище.
пе́кло — адъ. Ходьзиць, якъ Марко па пе́кли (погов.).
пе́рыць — бить, ударять; колотить валькомъ белье (при стиркѣ).
пильнава́ць — охранять, оберегать, караулить, слѣдить.
пи́льня — ревностно, старательно.
плюга́нка (бранн.) — мерзкая, гадкая, отвратительная.
пля́шка — Фляжка, бутылка.
по́куць — красный уголъ, почетное мѣсто за столомъ.
Польшъ (Пуо́льшъ) — Польша.
по́лымя — пламя.
по́пялъ — пепелъ.
по́ртки (пубртки) — холщевые или суконные штаны.
по́ручъ — рука объ руку, подлѣ, рядомъ.
поўзъ — вдоль, подлѣ и вдоль. Идучы поўзъ ліе́са, глядьзи грыбоў.
пражыўле́ння — пожива, кормъ (о животномъ).
пра́никъ — валекъ для полосканія бѣлья.
праскурня́ (исп.) — просфорня.
про́зьвиско — прозваніе, кличка.
прыго́да — выгода; неожиданное обстоятельство, приключеніе.