Гэта старонка не была вычытаная
ЕНЕИДА
съ малороссійскаго на смоленскій крестьянскій языкъ переложенная Викентіемъ Ровинскимъ (помѣщикомъ Духовщинскаго уѣзда).
————
|
Живъ-бывъ Яней, дзяцюкъ хупавый[1], |
- ↑ у М, Б и Мк первый стихъ читается иначе: Janiej dziaciúk wić byû ciukawy M, Янѣй дзяцюкъ виць бывъ цюкавый Б, въ Мк вишь и хупавый.
- ↑ Ни вошто З.
- ↑ 1 раn М, И пакъ Б, Мк.
- ↑ у М, Б, Мк отсутствуеть.
- ↑ Даступивъ Б.
- ↑ Вецелъ З.
- ↑ А Мк.
- ↑ Вайну Мк.
- ↑ Лада М, Б, З; лядо СВ.
- ↑ Вспалили З.
- ↑ М, Мк, СВ, кашёлъ Б и З.
- ↑ Схвацившы Б, схопіуши Мк.
- ↑ Швыдко СВ, такъ Б, М, Мк.
- ↑ И въ море синіе пусьцивъ М, Б, Мк.
- ↑ Якасъ З, А якъ Б, М, Мк.
- ↑ Икъ пани наша такъ лихая Б, М, Мк.
- ↑ Яго хоцѣла пагубиць Б, М, Мк.
- ↑ У пѣклѣ Б, u piekle M.