З пастановы Усеагульнай канфедэрацыі саслоўяў Рэчы Паспалітай аб складанні ў Вялікім Княстве Літоўскім усіх рашэнняў толькі на польскай

З пляцоўкі Вікікрыніцы
З пастановы Усеагульнай канфедэрацыі саслоўяў Рэчы Паспалітай аб складанні ў Вялікім Княстве Літоўскім усіх рашэнняў толькі на польскай мове
Аўтар: Рэч Паспалітая
Крыніца: http://pravo.by/pravovaya-informatsiya/pomniki-gistoryi-prava-belarusi/kanstytutsyynae-prava-belarusi/akty-rechy-paspalitay/3-pastanovy-useagulnay-kanfederatsyi-saslo-ya-rechy-paspalitay-ab-skladanni-vyalikim-knyastve-lito-s/

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




29.08.1696 г.
З пастановы Усеагульнай канфедэрацыі саслоўяў Рэчы Паспалітай
аб складанні ў Вялікім Княстве Літоўскім усіх рашэнняў толькі на польскай мове

…З гэтага часу ўсе рашэнні павінны складацца на польскай мове; усе ранейшыя акты, запісы, рашэнні і паказанні захоўваюць сваю сілу…

Цытуецца ў адпаведнасці з тэкстам дакумента, змешчаным у выданні:

Volumina Legum [Валюміна легум] T.V. Warszawa, 1860. S. 418

Вішнеўскі, А.Ф. Гісторыя дзяржавы і права Беларусі ў дакументах і матэрыялах: Са старажытных часоў да нашых дзён : вучэбны дапаможнік / А. Ф. Вішнеўскі, Я. А. Юхо; Акад. МУС.- Мінск, 1998.- С. 164.

Гэты твор знаходзіцца ў грамадскім набытку ў Беларусі (а таксама ў ЗША), бо, паводле беларускага заканадаўства, афіцыйныя дакументы (законы, судовыя рашэнні, іншыя тэксты заканадаўчага, адміністрацыйнага і судовага характару), а таксама іх афіцыйныя пераклады, дзяржаўныя знакі (сцяг, герб, гімн, ордэны, грашовыя і іншыя знакі), не з’яўляюцца аб’ектамі аўтарскіх правоў (арт. 7 Закона Рэспублікі Беларусь ад 17 мая 2011 года № 262-З «Пра аўтарскае права і сумежныя правы»).


Падрабязней гл. у дакументацыі.