Перайсці да зместу

З Мікеля Анджэльле

З пляцоўкі Вікікрыніцы
З Мікеля Анджэльле
Верш
Аўтар: Мікеланджэла Буанароці
канец 1545—пачатак 1546 (пераклад 1923 году)
Арыгінальная назва: Girardi, 247. Caro m'è 'l sonno, e più l'esser di sasso
Пераклад: Вацлаў Ластоўскі
Крыніца: Часопіс «Крывіч», № 5, лістапад 1923 г., б. 4

Спампаваць тэкст у фармаце EPUB Спампаваць тэкст у фармаце RTF Спампаваць тэкст у фармаце PDF Прапануем да спампаваньня!




З Мікеля Анджэльле.

∗     ∗

Маўчы, прашу цябе, ня важ мяне будзіць!
У гэты век, такі праступны і бязстыдны,
Ня жыць, ня чуць, які то быў-бы лёс завідны!?

Прыемна спаць, а камянем ўсе-ж лепей быць…

∗     ∗
  Гэты твор з’яўляецца перакладам і мае асобны прававы (ліцэнзійны) статус адносна карыстанай аховы аўтарскіх правоў на арыгінальны змест.
Арыгінал:

Гэты твор быў апублікаваны да 1 студзеня 1929 года і знаходзіцца ў грамадскім набытку ўва ўсім свеце, бо аўтар памёр, прынамсі 100 гадоў таму.

 
Пераклад:

Гэты твор знаходзіцца ў грамадскім набытку ў краінах, дзе тэрмін аховы аўтарскага права на твор складае 70 гадоў або менш.

Абразок папярэджаньня
Гэты твор не абавязкова ў грамадскім набытку ў ЗША, калі ён быў апублікаваны там цягам 1927—1964 гадоў.