Даведка:Спасылкі на выданні
Выгляд
Спасылкі на выданні
Тутака зьмешчаныя рэкамендацыі ў афармленьні спасылак на творы на старонках аўтараў (Аўтар:) ды рэдакцый твораў.
Робячы спасылку на твор, калі ён выдаваўся асобнай кнігай, пажадана таксама рабіць спасылку на скан праз шаблон {{Скан}}.
Старонкі прасторы Аўтар:
[правіць]Раздзел <Творы>
[правіць]Выданне твора (збор твораў) аўтара
[правіць]* [[Назва]]. {{fine|Места: Выдавецтва, Год}} * {{Скан|[[Шляхам жыцьця (1913)|Шляхам жыцьця]]|Шляхам жыцьця (1913).pdf}}. {{fine|Пецярбург: «Загляне сонцэ і ў нашэ ваконцэ», 1913}}
- Шляхам жыцьця [Скан твора]. Пецярбург: «Загляне сонцэ і ў нашэ ваконцэ», 1913
Выданне твора аўтара (асобнай кнігай), перекладзенае іншым аўтараў
[правіць]* {{Скан|[[Бартэк-пераможнік (Сянкевіч/Краўцоў)|Бартэк-пераможнік]]|Sienkievic.Bartek pieramoznik.djvu}} / {{Fine|пер. ''[[Аўтар:Макар Краўцоў|Макар Краўцоў]]''. Вільня: Выданьне Беларуск. Выдавецкага Т-ва , 1926}}
- Бартэк-пераможнік [Скан твора] / пер. Макар Краўцоў. Вільня: Выданьне Беларуск. Выдавецкага Т-ва , 1926
Твор з уласнага зборніка
[правіць]* [[Назва асобнага твора]] // {{fine|[[Назва зборніка]]. Места: Выдавецтва, Год}} або для сторінки версій: * [[Дудка беларуская (1891)/Niemiec|Niemiec]] // {{Fine|[[Дудка беларуская (1891)|Dudka białaruskaja Macieja Buraczka]]. Kraków: Wł. L. Anczyc i S<sup>KA</sup>, 1891}}
- Niemiec // Dudka białaruskaja Macieja Buraczka. Kraków: Wł. L. Anczyc i SKA, 1891
Твор у перыядычным выданні
[правіць]* [[Назва выдання/Год/Нумар/Назва твора|Назва твора]] // {{fine|[[Назва выдання]]. — Дата. — [[Назва выдання/Год/Нумар|№Нумар]]}} * [[Наша Ніва (1906)/1907/17/Роднай старонцы|Роднай старонцы]] // {{Fine|[[Наша Ніва (1906)|Наша Нива]]. — 4 (17) мая 1907. — [[Наша Ніва (1906)/1907/17|№17]]}}
- Роднай старонцы // Наша Нива. — 4 (17) мая 1907. — №17
Твор у выданні іншага аўтара
[правіць]* [[Назва твора]] // {{fine|''[[Аўтар:Імя Прозвішча аўтара выдання|Імя Прозвішча аўтара выдання]]''. [[Назва выдання]]. Места, Год}} * [[Хто вінават?/Годзе!..|Годзе!..]] // {{Fine|''[[Аўтар:М. Арол|М. Арол]]''. [[Хто вінават?]], 1921}}
- Годзе!.. // М. Арол. Хто вінават?, 1921
Твор у зборніку пад рэдакцыяй іншага аўтара
[правіць]* [[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год/У. Сыракомля/Добрыя весьці|Добрыя весьці]] // {{Fine|[[Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год]] / склад. ''[[Аўтар:Максім Гарэцкі|Максім Гарэцкі]]''. Вільня: Віленскае Беларуске Выдавецтва, 1922}}
- Добрыя весьці // Хрыстаматыя беларускае літэратуры. ХІ век—1905 год / склад. Максім Гарэцкі. Вільня: Віленскае Беларуске Выдавецтва, 1922
Раздзел <Пераклады>
[правіць]Пераклады усяго выдання іншага аўтара
[правіць]* ''[[Аўтар:Аўтар арыгіналу|Аўтар арыгіналу]].'' [[Назва арыгіналу]]. {{fine|Места: Выдавецтва, Год}} * ''[[Аўтар:Усевалад Гаршын|Гаршын, У]].'' {{Скан|[[Сыгнал (1914)|Сыгнал]]|Сыгнал (1914).pdf}} {{fine|Вільня: Беларускае Выдавецкае Таварыство, 1914}}
- Гаршын, У. Сыгнал [Скан твора] Вільня: Беларускае Выдавецкае Таварыство, 1914
Пераклад асобнага твора ў выданні іншага автора
[правіць]* [[Назва выдання/Назва твора|Назва твора]] // {{fine|''[[Аўтар:Аўтар выдання|Аўтар выдання]]''. [[Назва выдання]]. Места: Выдавецтва, Год}} * [[Шляхам жыцьця (1913)/VII/Доля|Доля]] // {{fine|''[[Аўтар:Янка Купала|Янка Купала]]''. [[Шляхам жыцьця (1913)|Шляхам жыцьця]]. Пецярбург: «Загляне сонцэ і ў нашэ ваконцэ», 1913}}
- Доля // Янка Купала. Шляхам жыцьця. Пецярбург: «Загляне сонцэ і ў нашэ ваконцэ», 1913
Архіўны шыфр
[правіць]* {{fine|[[Архіў:НАРБ/1/1/1|НАРБ. Ф. 1. Воп. 1. Спр. 1]]. Арк. 11 «Назва»}}
- НАРБ. Ф. 1. Воп. 1. Спр. 1. Арк. 11 «Назва»
Старонкі неадназначнасці
[правіць]* [[Назва твора]] (Год) — Жанр [[Аўтар:Імя Прозвішча аўтара|Імя Прозвішча аўтара]]. * [[Назва твора]] (Год) — Жанр [[Аўтар:Імя Прозвішча аўтара|Імя Прозвішча аўтара]], пераклад [[Аўтар:Імя Прозвішча аўтара|Імя Прозвішча перакладчыка]]. * [[Лірнік вясковы (Купала)|Лірнік вясковы]] (1910) — верш [[Аўтар:Янка Купала|Янкі Купалы]]. * [[Лірнік вясковы (Сыракомля/Леўчык)|Лірнік вясковы]] (1852) — верш [[Аўтар:Уладзіслаў Сыракомля|Уладзіслава Сыракомлі]], пераклад [[Аўтар:Гальяш Леўчык|Гальяша Леўчыка]].
- Лірнік вясковы (1910) — верш Янкі Купалы.
- Лірнік вясковы (1852) — верш Уладзіслава Сыракомлі, пераклад Гальяша Леўчыка.
Калі існуе некалькі перакладаў аднаго твора зь неадназначнай назвай:
* [[Каўказ (Шаўчэнка)|Каўказ]] (1845) — верш [[Аўтар:Тарас Шаўчэнка|Тараса Шаўчэнкі]].
- Каўказ (1845) — верш Тараса Шаўчэнкі.