Беларуска-расійскі слоўнік (1926)/Слоўнік/Ж
| ← Е | Ж Слоўнік Аўтар: Мікола Байкоў і Сцяпан Некрашэвіч 1926 год |
З → |
Жаба ж. — лягушка; жаба.
Жабачка ж. — лягушечка.
Жабіны — лягушечий; жабий.
Жабка ж. — лягушечка, ангина (болезнь).
Жабраваньне н. — нищенствование.
Жабнік м. — водокрас (бот. Hydrocharis L.). НТ6.
Жабраваць — нищенствовать.
Жабрак м. — нищий.
Жабрацкі,-рачы — нищенский.
Жабрацтва н. — нищенство.
Жабрачка ж. — нищая, нищенка.
Жабурыньне н. — лягушачья икра (яички).
Жавальны — жевательный.
Жаваньне н. — жевание.
Жаваць што — жевать (ср. жвакаць, жмякаць).
Жавінны — ежевичный.
Жавіны ж. мн. — ежевика (ягоды).
Жагнаны — благословенный.
Жагнаньне н. — благословение, осенение крестом.
Жагнацца — 1) креститься; 2) прощаться.
Жагнаць каго — благословлять, осенять крестом.
Жаданы — желанный, желательный.
Жаданьне н. — желание.
Жадасьць ж. — жадность.
Жадаць чаго — желать, хотеть.
Жадліва — жадно, с жадностью.
Жадлівасьць ж. — см. жадасьць.
Жадлівы — жадный.
Жадны (польск. żadny) — только при отрицании — ни один.
Жак м. — вентерь (рыболов. снасть).
Жалабліва — жалобно.
Жалаблівасьць ж. — печаль.
Жалаблівы — жалобный, печальный.
Жалабнік м. — печальник, заботник.
Жалаваць (-лую) — жалеть, сетовать.
Жаласна — жалко, трогательно.
Жаласны — жалкий, умилительный, трогательный.
Жаласьліва — милостиво; умилительно, трогательно.
Жаласьлівасьць ж. — сострадательность, трогательность. НТ2.
Жаласьлівы — милосердный, сострадательный; трогательный.
Жаласьць ж. — 1) жалость, сострадание; 2) печаль.
Жалеза н. — железо (ср. зялеза). НТ5.
Жалёзісты — железистый.
Жалезка н. — утюг.
Жалезны — железный.
Жалезца н. — железко.
Жалейка ж. — свирель, флейта.
Жаліцца — жаловаться, роптать.
Жалкаваньне н. — сожаление.
Жалкаваць,-вацца — сожалеть.
Жалоба ж. — траур; панихида.
Жалобны — траурный.
Жаль м. (род. жалю) — жаль, печаль, сожаление, обида (Жаль на каго).
Жальба ж. — тоска, грусть.
Жалязьняк м. — 1) заступ; 2) железняк. HT5.
Жандар м. — жандарм.
Жаніх м. — жених.
Жаніханьне н. — ухаживание за девицами, флирт.
Жаніхацца — ухаживать за девицами, флиртовать.
Жаніцца з кім — жениться (на ком).
Жаніць каго — женить.
Жаніцьба ж. — женитьба.
Жанішок м. — уменьш. от жаніх.
Жанкі ж. мн. — женщины.
Жаноцкі,-ночы — женский.
Жаночае — женская болезнь, менструация.
Жануць каго — гнать.
Жанчына ж. — женщина.
Жарабё,-бя н. — жеребёнок.
Жарабец,-бок м. — жеребец.
Жарабіца ж. — молодая кобылица.
Жарабіцца — жеребиться.
Жарало н. — жерло.
Жарліва,-вы — прожорливо,-вый.
Жароўка ж. — лампочка накаливания.
Жарства ж. — гравий, дресва.
Жарт м. — шутка.
Жартаваньне н. — шутки.
Жартаваць з каго — шутить (над кем).
Жартаслоўе н. — каламбур. НТ2.
Жартаслоўны — каламбурный. НТ2.
Жартаслоўца м. — каламбурист. НТ2.
Жартаўлівы,-тоўны — шутливый.
Жартаўнік,-тоўнік — шутник.
Жартаўніца ж. — шутница.
Жартачкі ж. мн. — шуточки.
Жарты м. мн. — шутки, шутовство.
Жарэбная — жеребая (кобыла).
Жаўна ж. — жолна.
Жаўнер м. — солдат.
Жаўнерка ж. — солдатка.
Жаўнерскі — солдатский.
Жаўранка ж. — жаворонок (Alauda).
Жаўтазель м. — дрок (бот. Genista L.). НТ6.
Жаўтасот м. — осот желтый (бот. Sonchus L.). HT6.
Жаўтачка,-туха ж. — желтуха (болезнь).
Жаўток м. — желток.
Жаўтушка ж. — желтушник (бот. Erysimum L.). HT6.
Жаўцець — желтеть.
Жаўцізна ж. — желтизна.
Жаўціць што — желтить.
Жах м. — ужас. HT4.
Жахаць каго — пугать, страшить (Даль цябе жахае. Я. Кол. Водг. 100 с).
Жахліва — боязливо.
Жахлівасьць ж. — боязливость.
Жахлівы — боязливый, устрашающий.
Жахнуцца — ужаснуться, устрашиться.
Жачка ж. — жнейка.
Жбан м. — жбан, кувшин; ковш.
Жбанок м. — кувшинец.
Жбаночак м. — кувшинчик.
Жвава — проворно, резво, бойко.
Жвавасьць ж. — проворство, резвость, живость; бойкость.
Жвавы — проворный, резвый, живой; бойкий.
Жваканьне н. — жевание.
Жвакаць — жевать, жвакать.
Жваньне н. — жевание.
Жвір м. — гравий, дресва (ср. жарства).
Жвяканьне н. — чавканье.
Жвякаць — чавкать.
Жгачка ж. — изжога.
Жгучка ж. — крапива (ср. жыгучка).
Жлокаць што — с жадностью пить.
Жлактаньне н. — локанье.
Жлактаць — локать.
Жлукта ж. — 1) кадь для бученья белья; 2) обжора.
Жлуктаць — пить большими глотками.
Жлукціць (бялізну) — бучить бельё.
Жмакавы — жмыховый.
Жмакі м. мн. — выжимки, жмыхи.
Жманьне н. — выжимание, сдавливание.
Жмаць што, каго — жать,
давить.
Жменя ж. — горсть.
Жмінда сг. — скряга (ср. скупяндзя).
Жмудзяк м. — жмудин, литвин.
Жмут м. — 1) пук, клок (волос); 2) пучок, связка (пеньки).
Жмякаць — жвакаць.
Жнейка ж. — жнейка, жнея (ср. жачка).
Жнец м. (мн. л. жанцы) — жнец.
Жніва,-во н. — жатва.
Жнівень м. — август.
Жнівеньне,-вішча н. — сжатое поле.
Жніўны — жатвенный.
Жолаб м. — жолоб; выдолбленная колода.
Жолуд (мн. л. жалуды) м. — жолудь.
Жомчуг м. — жемчуг.
Жонка (мн. л. жонкі) ж. — жена.
Жораў м. — журавль (Grus).
Жорны ж. мн. — ручная мельница.
Жорстка — жестко, жестоко, сурово.
Жорсткасьць ж. — жесткость, жестокость, суровость.
Жорсткі — жесткий, сухой, черствый; жестокий, суровый.
Жоўкнуць — желтеть.
Жоўты — желтый.
Жоўць ж. — желчь.
Жуда ж. — жуть.
Жудасна — жутко, страшно.
Жудасны — жуткий, страшный.
Жужаль ж. — жужелица,-желка,-жаль (зоол. Carabus).
Жужла ж. — шлак. HT5.
Жуйка ж. — жвачка.
Жуковіна ж. — перстень, кольцо. Сержп.
Жумрыць што — есть. Сержп.
Жупан м. — кафтан.
Жупіць — говорить, беседовать, разговаривать. (Што каму рупіць, той тое й жупіць).
Жуплівы — разговорчивый, словоохотливый.
Жур м. — клюквенный кисель.
Журавель м. — 1) журавль; 2) шест у колодца.
Журавельны — журавлиный.
Журавінны — клюквенный.
Журавіны ж. мн. — клюква (бот. Vaccinium Oxycoccus L.).
Журба ж. — грусть, тоска,
печаль.
Журбавацца,-ваць=журыцца.
Журбліва — грустно, минорно.
Журблівы — грустный, минорный. НТ2.
Журыцца — грустить, скучать, печалиться.
Жучок м. — жук; пряжка для лаптей. Сержп.
Жучыць каго — бранить, ругать.
Жываед м. — живоглот.
Жывакост м. — окопник (бот. Symphytum L.). НТ6.
Жывасілам — насильно.
Жыватворчы — живительный.
Жываток м. — животик.
Жываты м. мн. — домашние
пожитки; домашний скот.
Жываціна ж. — скотина.
Жывёла н. — животное.
Жывёліна ж. — животина, животное.
Жывёлінны — животный.
Жывёльнасьць ж. — животное царство, фауна. НТ3.
Жывец м. — живчик.
Жывіца н. — смола, древесный клей, канифоль.
Жывіцца (-ўлюся) — кормиться, питаться.
Жывіць (-ўлю) каго — кормить, питать.
Жывот м. — 1) живот; жизнь; 2) житие. (Ануфры чытае жывоты сьвятых. Баг. СБ. 77 ст.).
Жыг м. — миг.
Жыгала н. — шило для выжигания дерева; жало.
Жыгаць — сновать, мелькать.
Жыгаць,-гануць каго — хлестать,-стнуть, ударить (хлестким).
Жыгучка ж. — крапива (ср. жгучка).
Жыжа ж. — огонь.
Жыжка ж. — 1) жидкость; 2) крапива.
Жыла ж. — 1) вена; 2) жила (ср. зложжа).
Жыламаць ж. — жимолость (Lonicera Xylosteum L.).
Жыр м. — кормежка (Качкі
паляцелі на жыр).
Жыраваньне ж. — откармливание, кормление.
Жыравацца — откармливаться, кормиться.
Жыраваць каго — откармливать, кормить.
Жырафа ж. — жирафа. ЗТ.
Жыта н. — жито, рожь (бот. Secale L.).
Жыта н. зб. — жито на корне; хлеба.
Жытні — ржаной.
Жытнішча н. — ржаное поле.
Жыўленьне н. — прокормление, писание.
Жыўнасьць ж. — корм; домашние животные.
Жыўцом — живьём.
Жыхар м. — житель.
Жыхарка ж. — жительница.
Жыхарскі — жйтельскйй.
Жыхарства н. — жительство.
Жыцік м. — плевел (бот. Lolium L.).
Жыць — жить, обитать.
Жыцьцё н. — житьё, жизнь.
Жыцьцёвасьць ж. — жизненность.
Жыцьцёвы — жизненный.
Жыцьцяпіс м. — биография, жизнеописание. НТ2.
Жыцьцяпісец м. — биограф, жизнеописатель. НТ2.
Жыцьцяпісны — биографический, жизнеописательный.
Жыцьцячыннасьць ж. — жизнедеятельность. HT4.
Жыцьцячынны — жизнедеятельный.
Жычка ж. — красная хлопчатобумажная ленточка в косе (Коска жычкаю павіта. Я. Куп. Шл. ж. 95 с.).
Жэбры ж. мн. — жабры.
Жэрдка ж. — жердь.
Жэрці што — жрать, пожирать.
Жэўжык м. — живчик; вертопрах, пострел.